Pulecenella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

София Лорен

(настоящее имя
София Виллани Шиколоне)


(20.09.1934)

Итальянская киноактриса.

Тексты неаполитанских песен

Balcune 'e Napule


Museca: Eduardo Falcocchio,

Vierze: Enzo Bonagura.

Anno: 1949

Балконы Неаполя


Музыка: Эдуардо Фалкоккьо,

Слова: Энцо Бонагура.

Написана в 1949 году


A Napule,
'A 'nu balcone 'a ccà,
'A 'nu balcone 'a llà
S'affaccia 'a meglia d' 'e ffigliole
'Int'a 'nu raggio 'e sole,
'Int'a 'na festa 'e sole.
A Napule,
'Nu perditiempo 'a ccà,
'Nu spasimante 'a llà
Stà appuntunato a 'nu puntone
E manna 'na canzona,
E aiza 'na canzona:

"Oj nè,
Si me vuò bbene,
Oj nè,
Stasera viene
Pecché t'aggi' 'a parlà,
Pecché t'aggi' 'a spiegà!"

A Napule,
'A 'nu balcone 'a ccà,
'A 'nu balcone 'a llà
S'affaccia 'a bionda,
'A rossa,
'A bruna
'Int'a 'nu raggio 'e luna,
'Int'a 'na notte 'e luna.

Balcune chine 'e rrose,
Chine 'e suspire 'e chi ricama o cose;
Ringhiere 'e primmo piano
P' 'e suonne ca se toccano cu 'a mano;
Luggette ariose e chiare
Pittate 'e luna e prufumate 'e mare;
Balcune 'a ddò ce chiamma
'Nu core 'int'a 'na voce, 'a voce 'e mamma.

A Napule,
'A 'nu balcone 'a ccà,
'A 'nu balcone 'a llà
S'affaccia 'a meglia d' 'e ffigliole
'Int'a 'nu raggio 'e sole,
'Int'a 'na festa 'e sole.
A Napule,
'Nu perditiempo 'a ccà,
'Nu spasimante 'a llà
Stà appuntunato a 'nu puntone
E manna 'na canzona,
E aiza 'na canzona:

"Oj nè,
Si me vuò bbene,
Oj nè,
Stasera viene
Pecché t'aggi' 'a parlà,
Pecché t'aggi' 'a spiegà!"

A Napule,
'A 'nu balcone 'a ccà,
'A 'nu balcone 'a llà
S'affaccia 'a bionda,
'A rossa,
'A bruna
'Int'a 'nu raggio 'e luna,
'Int'a 'na notte 'e luna.

E scenne abbascio 'a luna,
E s'annamora 'sta luna,
Vi' che te fa 'sta luna!

перевод Чернега Натальи


В Неаполе,
С балкона отсюда,
С балкона оттуда
Выглядывает самая красивая из девушек
В лучах солнца,
В солнечный день.
В Неаполе,
Бездельник здесь,
Влюблённый там
Стоит на углу улицы
И посылает песню,
И летит песня:

"О, девушка,
Если ты любишь меня,
О, девушка,
Приходи сегодня вечером,
Ведь я должен говорить с тобой,
Ведь я должен тебе объяснить!"

В Неаполе,
С балкона отсюда,
С балкона оттуда
Выглядывает блондинка,
Рыженькая,
Брюнетка
При свете луны,
В лунную ночь.

Балконы, полные роз,
Полные вздохов тех, кто вышивает или шьёт;
Перила первого этажа
Для мечтаний, которых можно коснуться рукой;
Просторные и светлые лоджии,
Освещённые луной и пахнущие морем;
Балконы, откуда нас зовёт
Нежный голос, голос мамы.

В Неаполе,
С балкона отсюда,
С балкона оттуда
Выглядывает самая красивая из девушек
В лучах солнца,
В солнечный день.
В Неаполе,
Бездельник здесь,
Влюблённый там
Стоит на углу
И посылает песню,
И летит песня:

"О, девушка,
Если ты любишь меня,
О, девушка,
Приходи сегодня вечером,
Ведь я должен говорить с тобой,
Ведь я должен тебе объяснить!"

В Неаполе,
С балкона отсюда,
С балкона оттуда
Выглядывает блондинка,
Рыженькая,
Брюнетка
При свете луны,
В лунную ночь.

И уходит луна,
И любуется луна,
Посмотри, что делает с тобой эта луна!

перевод Чернега Натальи