Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Тамбурин

Тексты неаполитанских песен

Arietta luciana


Museca: Vincenzo D'Annibale,

Vierze: E. A. Mario.

Anno: 1918

Ария Санта Лючии


Музыка: Винченцо Д'Аннибале,

Слова: Э. А. Марио.

Написана в 1918 году

Санта Лючия – небольшой район Неаполя на берегу моря.

Инструментальная версия


Chi me vò bbene sta a Santa Lucia;
Tene 'nu balcunciello a riva 'e mare.
Bella nun è, ma è tutta simpatia,
Ricca nun è, ma tene ll'uocchie rare.
E sò chill'uocchie tutt' 'a vita mia,
Sò 'a vita 'e chistu core
Ca 'mmiez' ô mare va…
'Stu core piscatore
Cuntento e allero sta
Si sente annummenà Santa Lucia!

'A varca mia se chiamma "Carulina"
E porta 'o nomme a prora: è 'o nomme 'e nenna;
Pecchesto sfila, quanno se 'ncammina,
Pecchesto sfila e va comm'a 'na penna.
E 'mmiez' ê marenare 'e 'sta marina
Pare 'nu rre 'stu core
Quanno p' 'o mare va.
'Stu core piscatore
Cuntento e allero sta
Quanno p' 'o mare va cu "Carulina".

Chi tene 'a varca leggia sempe canta,
Chi tene fantasia tutto se sonna…
E 'o varcajuolo è ricco e se ne vanta
Si nun va sulo e triste 'ncopp'a ll'onna.
Si aggi' 'a passà 'sta vita tuttaquanta
'Mmiez'a 'stu mare, 'o core
Nun è scuntento, no:
'Stu core piscatore
Sultanto chesto vò:
Vò stà a Santa Lucia: fatica e canta!

Santa Lucia!

перевод Чернега Натальи


Та, кто любит меня, живёт в Санта Лючии;
Её балкон на берегу моря.
Она некрасива, но очень мила,
Она не богата, но у неё удивительные глаза.
И эти глаза – вся моя жизнь,
Биение моего сердца,
Когда я выхожу в море…
Моё сердце рыбака
Счастливо и весело,
Если слышит упоминание о Санта Лючии!

Моя лодка называется "Каролина"
И носит это имя на носу: это – имя этой девушки;
Поэтому она несётся быстро, когда пускается в путь,
Поэтому она несётся быстро, как пёрышко.
И среди моряков этого побережья
Моё сердце похоже на короля,
Когда идёт по морю на лодке.
Моё сердце рыбака
Счастливо и весело,
Когда идёт по морю с "Каролиной".

У кого есть лёгкая лодка, всегда поёт,
У кого есть воображение, мечтает обо всём…
И лодочник богат и горд, если он не одинок
И не грустит, когда идёт по волнам.
Если мне придётся провести всю жизнь
Посреди этого моря, моё сердце
Не будет недовольным, нет:
Моё сердце рыбака
Этого только хочет:
Хочет остаться в Санта Лючии: работать и петь!

Санта Лючия!

перевод Чернега Натальи