Pulecenella
Flag Counter

Neapolitan
instruments

The putipù

Italian songs of Neapolitan authors

Emanuele
Nutile
Amor di pastorello
(Herder's love)


Music: Emanuele Nutile,
Lyrics: Libero Bovio.
Year: 1913
Libero
Bovio


La campana fa ndon ndin ndò…
Ed il gallo: chichirichì…
Mezzo assonnato sono in piedi già.
Mamma, mamma, alla messa vò…
Per chi prega di questo dì
La Madonnina qualche grazia fa.

Dorme amore
E il sole spunta già.
Ndì ndò ndì ndò ndì ndò…
Chi mai lo desterà?
Madonnina,
Ah, se volessi tu,
La mia Nina
Non dormirebbe più!

La campana fa ndon ndin ndò…
La campana di mezzodì…
Ah, sonnacchiosa, dormi ancora tu?
Mamma, mamma, soffrir non vò…
Ma se pianger mi fa così
La Madonnina non le credo più.

Dorme amore
E il sole è d'oro già.
Ndì ndò ndì ndò ndì ndò…
Chi mai lo desterà?
Madonnina,
Ah, se volessi tu,
La mia Nina
Non dormirebbe più!

La campana fa ndon ndin ndò…
Ed il sole tramonta già,
Ma la finestra non si schiude più.
Vieni, amore, non dir di no,
Che il mio core ti canterà
Lacrime e sogni della gioventù.

Dorme amore
Ed il sole tramonta già.
Ndì ndò ndì ndò ndì ndò…
Chi mai lo desterà?
Madonnina,
Ah, se volessi tu,
La mia Nina
Non dormirebbe più!

translated by Natalia Chernega


The bell is tolling: don-din-don…
And the rooster is crowing…
Half asleep, I'm already up.
Mommy, mommy, I go to the Mass…
To someone who prays this day
Madonna gives some grace.

Love sleeps
And the sun is already rising.
Ndì ndò ndì ndò ndì ndò…
Who can ever wake it up?
Madonna,
Ah, if you wanted
My Nina
Would not sleep anymore!

The bell is tolling: don-din-don…
The midday bell…
Ah, dozy, do you sleep yet?
Mommy, mommy, I don't want to suffer…
But if she makes me cry so much
I don't believe Madonna anymore.

Love sleeps
And the sun is already overhead.
Ndì ndò ndì ndò ndì ndò…
Who can ever wake it up?
Madonna,
Ah, if you wanted
My Nina
Would not sleep anymore!

The bell is tolling: don-din-don…
And the sun is already going down,
But her window doesn't open.
Come to me, my love, don't say no,
'Cause my heart will sing to you
About tears and dreams of youth.

Love sleeps
And the sun is already going down.
Ndì ndò ndì ndò ndì ndò…
Who can ever wake it up?
Madonna,
Ah, if you wanted
My Nina
Would not sleep anymore!

translated by Natalia Chernega