Pulecinella
Flag Counter

Ernesto De Curtis'
other songs

Autunno
Tu ca nun chiagne
Voce 'e notte

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Amalia


Museca: Ernesto De Curtis,

Vierse: Giambattista De Curtis.

Anno: 1902

Amalia


Music: Ernesto De Curtis,

Lyrics: Giambattista De Curtis.

Year: 1902

This song is dedicated to Amalia Russo who had married Ernesto De Curtis on 20 october 1902.

Che disdetta ca i' tengo a fà 'ammore!
Quant'i' soffro, nisciuno mme crede.
Nun ce sta chi capisce 'stu core,
'E ccanzone risponnono. Eh, già!

Amà, Amà,
Che ragione te pozzo cuntà?
'O ccert'è ca io t'amo e t'adoro,
Cchiù sincero 'e 'stu core nun c'è!

A che epoca 'nfama io sò nato,
Nun se tene cchiù fede e cuscienza!
'Nnanz'a Dio te ll'aggio giurato
E tu dubite ancora, nèh, Amà?

Amà, Amà,
Che ragione te pozzo cuntà?
'O ccert'è ca io t'amo e t'adoro,
Cchiù sincero 'e 'stu core nun c'è!

Si pe' tte io, stasera, mm'accido
E dimane tu liegge 'o Matino,
Io sò certo ca manco nce cride
Ca sò muorto p'ammore e pe' tte.

Amà, Amà,
Che ragione te pozzo cuntà?
'O ccert'è ca io t'amo e t'adoro,
Cchiù sincero 'e 'stu core nun c'è!

What misfortune has overtaken me in love!
Nobody believes me how I suffer,
Nobody understands my heart
And the songs tell it. Oh, yes!

Amalia, Amalia,
What proof can I give you?
It's true that I love and adore you!
There's no heart more sincere than mine!

What a vile epoch was I born in!
Honesty and decency have no more value.
I've sworn to you in front of God
And do you still doubt about me, Amalia?

Amalia, Amalia,
What proof can I give you?
It's true that I love and adore you!
There's no heart more sincere than mine!

If this evening I kill myself because of you
And tomorrow you'll read about it in Matino*,
I'm sure that you'll not believe
That I died of love to you.

Amalia, Amalia,
What proof can I give you?
It's true that I love and adore you!
There's no heart more sincere than mine!

перевод

перевод

translated by Natalia Chernega


* Matino is a newspaper of Naples.