Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Allegretto ma non troppo


Museca: Vincenzo D'Annibale jr.,

Vierse: Vincenzo De Crescenzo.

Anno: 1967

Весёлый, но не очень


Музыка: Винченцо Д'Аннибале младший,

Слова: Винченцо Де Крешенцо.

Написана в 1967 году

Oje luna, luna, lù…
Io stò allegretto ma… non troppo!

Ma ched'è? Ma che vuò, che vuò dì?
Pecché me guarde?…
Me faje luce, cammine cu mme
E m'accumpagne.
Forse perché ho bevuto un po' di whisky
E mò nun saccio 'a strada, c'aggi' 'a fà!
Nun saccio 'a strada.

Ma nun ti scomodà, signora luna,
E po', giacché la mia ragazza è in festa,
Và te divierte, spassate pure tu!
Che io da stasera, in segno di protesta,
Me scordo 'o cielo!
Nun tengo cielo!
Io ll'uocchie 'ncielo nun ll'aizo cchiù!

Lassame sulo, spassate pure tu!
Che io pe' 'stu fatto, in segno di protesta,
Me scordo 'o cielo!
Nun tengo cielo!
Io ll'uocchie 'ncielo nun ll'aizo cchiù!

Oje luna, luna, lù…
Nun stò allegretto cchiù!
Io chiagno…

О, луна, луна, луна…
Я весёлый, но… не очень!

Но что такое? Что ты хочешь сказать?
Почему ты смотришь на меня?…
Ты освещаешь мне путь, плывёшь надо мной
И сопровождаешь меня.
Может, потому что я выпил немного виски,
Я не знаю по какой дороге идти!
Я не знаю дороги.

Но не беспокойся, синьора луна,
И, поскольку моя девушка на празднике,
Веселись, забавляйся и ты тоже!
А я, с сегодняшнего вечера, в знак протеста,
Я забуду про небо!
Я не признаю небо!
И глаза к небу больше не подниму!

Оставь меня, веселись и ты!
А я из-за всего этого, в знак протеста,
Я забуду про небо!
Я не признаю небо!
И глаза к небу больше не подниму!

О, луна, луна, луна…
Я больше не весел!
Я плàчу…

перевод Чернега Натальи