Pulecenella

Italian songs of Neapolitan authors

Ernesto
De Curtis
Addio, bel sogno!
(Goodbye, my beautiful dream!)


Music: Ernesto De Curtis,
Lyrics: Ernesto Murolo.
Year: 1932
Ernesto
Murolo


E col tuo sguardo tenero e profondo
"Parti" – implorasti, ahimé.
T'amo… tu m'ami…
E il mondo t'allontan da me.
Per la tua pace sia:
Morto sarò per te.

Addio, bel sogno di luce e di vita:
Sogno d'amore che il mio destino ha infranto.
Ramingo e solo nell'ombra infinita
Piangi, mio core, tutto il tuo pianto.
Più non udrai
Sul mio seno il suo cor.
Mai più… Mai più.

translated by Natalia Chernega


With your tender and deep look
"Go away!" – you begged me, alas.
I love you… you love me…
But the world takes you away from me.
For your calm it would be better:
I'll be dead to you.

Goodbye, my beautiful dream of all my life:
My dream of love, shattered by my destiny.
Wandering and lonely in the endless shadow,
Cry, my heart, cry bitterly.
You'll never hear again
On my chest her heart beating.
Never… never again.

translated by Natalia Chernega