Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

'A serenata d' 'e rrose


Museca: Eduardo Di Capua,

Vierse: Vincenzo Russo.

Anno: 1899

Серенада роз


Музыка: Эдуардо Ди Капуа,

Слова: Винченцо Руссо.

Написана в 1899 году

È mezanotte, e cu 'stu mandulino,
I' canto a 'stu barcone chino 'e rrose.
Saglie 'n'addore 'arancio d' 'o ciardino
E 'st'aria doce vene a prufumà.

'A luna janca mme pare d'argiento,
Sbattute songo 'e rrose da 'stu viento.

Oje rrose meje,
Si dorme chesta fata,
Scetatela cu chesta serenata!

È mezanotte, e i' canto 'sta canzona
Cu 'e sciure e cu ll'aucielle 'ncumpagnia.
Quanta suspire e quanta passione
Dint'a 'stu core mio tengo pe' tte.

Suspire mieje, vulate a 'stu barcone!
Facite sentì a Rosa 'sta canzona!

Oje rrose meje,
Si dorme chesta fata,
Scetatela cu chesta serenata!

Oje luna, pecché ride e tiene mente?
Pecché mo nun faje luce a 'stu barcone?
Cu chisti ragge tuoje tanto lucente
Famme vedè si Rosa mo nce sta!

Vola, canzona mia, vola, canzona!
Rusina mme fa 'a spia for' 'o barcone.

Oje rrose meje,
Essa mo s'è scetata!
Purtatele, pe' mme, 'sta serenata!

Полночь, а я с мандолиной
Пою у балкона, окружённого розами.
Доносится аромат апельсинов из сада
И нежный воздух наполняется их запахом.

Бледная луна мне кажется серебряной,
На ветру качаются розы.

О, розы мои,
Если спит моя фея,
Разбудите её этой серенадой!

Полночь, а я пою эту песню,
Вместе с цветами и птицами.
Сколько стонов и сколько страсти
Я храню в моём сердце для тебя.

Стоны мои, летите к её балкону!
Заставьте Розу услышать эту песню!

О, розы мои,
Если спит моя фея,
Разбудите её этой серенадой!

О, луна, почему ты так жестока?
Почему не прольёшь свет на её балкон?
Своими яркими лучами
Позволь мне увидеть есть ли там Роза!

Лети, моя песня, лети!
Роза наблюдает за мной с балкона.

О, розы мои,
Она проснулась!
Отнесите ей, ради меня, эту серенаду!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи