Pulecenella
Flag Counter

Neapolitan
instruments

The trickeballacke

Texts of the Neapolitan songs

RussiaRUS
ItalyITA
EnglandENG

'A "Santanotte"


Museca: Francesco Buongiovanni,

Vierze: Eduardo Scala.

Anno: 1920

The "Holy night"


Music: Francesco Buongiovanni,

Lyrics: Eduardo Scala.

Year: 1920


"Santanotte!"… 'Nu saluto a 'sta fenesta
Addò 'a luna, cu 'na festa,
Tutt' 'argiento ha spaso già!

Quaccheduna sta scetata
E s' 'a passa a sbarià,
Pecché 'o suonno ll'ha lassata,
Tale e quale comm'a mme!

Vi' che triato
Ch'è 'a vita nosta!
Dò 'a "Santanotte"
A chi m'ha 'ntussecato.

Scinne, oje bella, ca stò senza cumpagnia:
M'ha levato mamma mia
'O curtiello 'a cuollo a mme!

Ccà me porta 'o bbene antico…
– Sta cu 'n'ato? E ch'aggi' 'a fà?
Sò turnato 'int'a 'stu vico
Pe' murì si aggi' 'a murì!

Torna cu mmico!
Te voglio bbene.
Po' 'a "Santanotte"
'A dammo a chist'amico.

Tu sì scesa, finalmente! Me sentive?
E dimmello: cu chi stive?
Dimme 'o nomme, primm' 'e mò!

Ma tu cade? Staje gelata…
Parla!… Ah!.. È sango 'mpiett'a tte.
Me ll'ha accisa 'o scellarato…
Morta io 'a stregno 'mbracci'a mme.

Povero core,
T'hanno spezzato…
'Sta "Santanotte"
Mò ll'ha dda avè chi more!

Ma primma 'e juorno, 'o 'nfamo ha dda murì!



"Holy night!"… My greetings to her window
Where with fun the moon
Has shed already silver light!

Someone isn't sleeping
And spending this night distracted,
Because the sleep has left her
Just as it has left me!

Look, what a theatre
Our life is!
I give the "Holy night"
To her who has poisoned my soul.

Go down, my beauty, I'm unarmed:
My mom has taken
My knife from me.

My old love leads me here…
– Is she with another? And what can I do?
I've come back to this lane
To die if I have to die!

Come back to me!
I love you.
Then the "Holy night"
We give it to this friend of yours.

You've come down finally! Have you heard me?
But tell me: who were you with?
Tell me his name right now!

But are you falling? You're cold…
Speak!… Ah!.. There's blood on your chest.
This scoundrel has killed her…
I hold her dead in my arms.

My poor heart,
You are broken…
This "Holy night"
Now it has to be for someone who is dying!

Till dawn the villain must die!

translated by Natalia Chernega