'A 'nnammurata mia
Museca: Attilio Staffelli,
Vierze: Corrado Della Gatta.
Anno: 1939
My beloved
Music: Attilio Staffelli,
Lyrics: Corrado Della Gatta.
Year: 1939
Me dicette ll'ata sera
Cu 'na faccia scura scura:
"Ce vedimmo all'istess'ora,
Giovedì".
Io stò aspettanno,
Ma 'stu ritardo che vò dì?
Che sta facenno?
Io nun 'a saccio cchiù capì.
'A 'nnammurata mia
Tutta 'na vota s'è cagnata;
Me dice 'na buscia
Quanno lle dico: "Addò sì stata?"
Io moro 'e gelusia,
Conto 'e minute e penzo: che sarrà?
E 'a 'nnammurata mia,
Chi sà addò sta!
Chi sà addò sta!
Doppo 'e primme appuntamente
Tremmo già facenno 'e cunte.
Quante sò? Sò tante e tante…
C'aggi' 'a fà?
Ll'aspetta ancora
'Stu core mio ca vò campà
E se dispera
Ma nun se stanca d'aspettà.
'A 'nnammurata mia
Tutta 'na vota s'è cagnata;
Me dice 'na buscia
Quanno lle dico: "Addò sì stata?"
Io moro 'e gelusia,
Conto 'e minute e penzo: che sarrà?
E 'a 'nnammurata mia,
Chi sà addò sta!
Chi sà addò sta!
Io moro 'e gelusia
E aspetto ancora, ma c'aspetto a ffà?
'A 'nnammurata mia,
Chi sà addò sta!
Chi sà addò sta!
She told me last night
With the gloomy face:
"See you Thursday
At the same hour".
I'm waiting for her,
But what does her lateness mean?
What is she doing?
I can't understand her anymore.
My beloved,
She suddenly changed;
She lies to me
When I ask her: "Where were you?"
I'm dying of jealousy,
I count minutes and think: what happens next?
And my beloved,
Who knows, where she's now!
Who knows, where she's now!
After our first dates
I tremble, counting them.
How many we had them? Very many…
What can I do?
My heart still waits for her,
It wants to beat
And despairs
But never gets tired of waiting.
My beloved,
She suddenly changed;
She lies to me
When I ask her: "Where were you?"
I'm dying of jealousy,
I count minutes and think: what happens next?
And my beloved,
Who knows, where she's now!
Who knows, where she's now!
I'm dying of jealousy
And waiting, but what am I waiting for?
My beloved,
Who knows, where she's now!
Who knows, where she's now!