Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Чарамелла

Тексты неаполитанских песен

'A femmena!


Museca: Ernesto De Curtis,

Vierze: Rocco Galdieri.

Anno: 1911

Женщина!


Музыка: Эрнесто Де Куртис,

Слова: Рокко Галдьери.

Написана в 1911 году

Инструментальная версия


E tenevo tant' amice,
Comm' a mme, d' 'a stessa età.
Tutt' 'e ssere: Tu che ddice?
Parla… sciglie… e llà se va!

Ma 'na sera ca p' 'e ssette
M'aspettavan' 'o cafè,
Chella sera te vedette
E lassaje lloro pe' tte.
Ah!…
Chella sera te vedette
E lassaje lloro pe' tte!

E tenevo 'a passione
P' 'e cruvatte e p' 'o vvestì.
Tre costume ogne staggione!
Me piaceva 'e cumparì…

Mò: 'o costume? E nun m' 'o cagno!
Nun m' 'o faccio 'nu gilè!
'Ncuollo a me tutt' 'o sparagno
Pe' te fà ll'oggette a tte!
Ah!…
'Ncuollo a me tutt' 'o sparagno
Pe' te fà ll'oggette a tte!

E tenevo… ma che ddico?…
Sì, tenevo 'a giuventù…
E perdennome cu ttico,
T' 'a pigliaste pure tu!

E i', credenno 'e fà felice
Chi tremmava 'mpiett' a mme,
Rummanette senz' amice,
Senza mezze e senza te!
Ah!…
Rummanette senz' amice,
Senza mezze e senza te!

перевод Чернега Натальи


У меня было так много друзей,
Как и я, такого же возраста.
Каждый вечер: Что будем делать?
Говори… выбирай… и пойдём!

Но однажды вечером, когда в семь часов
Они ждали меня в кафе,
В тот вечер я увидел тебя,
И ради тебя оставил их.
Ах!…
В тот вечер я увидел тебя,
И ради тебя оставил их!

У меня была страсть
К галстукам и одежде.
Три костюма каждый сезон!
Мне нравилось выглядеть элегантно…

Теперь: костюм? Я не меняю его!
Не ношу жилет!
Все свои сбережения
Я трачу на тебя!
Ах!…
Все свои сбережения
Я трачу на тебя!

У меня была… но что я говорю?…
Да, у меня была молодость…
Но я потерял себя рядом с тобой,
Ты погубила мою молодость!

И я, думая, что делаю счастливым
Сердце, что трепетало в моей груди,
Я остался без друзей,
Без средств и без тебя!
Ах!…
Я остался без друзей,
Без средств и без тебя!

перевод Чернега Натальи