Bandiera

Сицилийские песни

Sicilia
Agrigento
Flag Counter

'A cammaratisa

(Каммаратийка)


Музыка: Джованни Москато
(Giovanni Moscato),

Слова: Джан Кампьоне (Gian Campione).


Исполняет
Джан Кампьоне
(Gian Campione)
(1946 - 2005)


Каммаратийка – жительница посёлка Каммарата в провинции Агридженто на Сицилии.

Tale ch'è tisa, tale ch'è tisa,
Tale ch'è tisa 'sta cammaratisa!
Tisa tisa, tisa tisa,
Tisa tisa 'sta cammaratisa!

Vinni a Giurgenti 'sta paisana
Cu la spiranza di la furtuna.
Matina e sira sta a passiari
Ci scaccia l'occhiu a li pirsuni.
Ma nuddu intantu la sta a guardari,
Povira Nina, comu av' a fari?

Chi l'haiu tisa, chi l'haiu tisa,
Chi l'haiu tisa 'sta cammaratisa!
Tisa tisa, tisa tisa,
Tisa tisa 'sta cammaratisa!

Tutta cuntenti 'sta paisana,
Si senti propriu 'na cittadina.
Li so' parenti di Cammarata
L'hannu pi persa 'sta scrianzata.
Sò mà ci scrissi: – Torna 'o paisi,
Trova un picciottu e tu mariti!

Tale ch'è tisa, tale ch'è tisa,
Tale ch'è tisa 'sta cammaratisa!
Tisa tisa, tisa tisa,
Tisa tisa 'sta cammaratisa!

Посмотрите, как гордо шагает, посмотрите,
Как гордо шагает эта каммаратийка!
Гордо, гордо шагает,
Как гордо шагает эта каммаратийка!

Эта сельская девушка приехала в Агридженто*
С надеждой на удачу.
Утром и вечером она гуляет
И строит глазки прохожим.
Но никто не смотрит на неё,
Бедная Нина, что же ей делать?

Но как гордо шагает, как гордо шагает,
Как гордо шагает эта каммаратийка!
Гордо, гордо шагает,
Как гордо шагает эта каммаратийка!

Всем довольна эта сельская девушка,
Она считает себя уже горожанкой.
У её родителей из Каммараты
Сумасбродная, непослушная дочь.
Её мать написала ей: – Вернись в посёлок,
Найди жениха и выходи замуж!

Посмотрите, как гордо шагает, посмотрите,
Как гордо шагает эта каммаратийка!
Гордо, гордо шагает,
Как гордо шагает эта каммаратийка!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи


* Агридженто – сицилийский город, административный центр одноимённой провинции.